Vés al contingut
Catalunya Religió
calella-estiu-turisme
Fotografia: Parròquia de Calella

ANNA GUIMERÀ –CR L’Escala, Roses, Cadaqués o Calella són municipis que aquest estiu rebran la visita de molts turistes. Són pobles que estan acostumats a sentir el francès i l’anglès com a llengua vehicular en comerços i platges. Però, què passa amb l’espiritualitat d’aquestes persones que passen les vacances en aquests pobles i municipis? Les parròquies s’hi adapten? Cinto Busquet és el rector de la parròquia de Calella, un exemple de com la diversitat lingüística pot enriquir les celebracions eucarístiques. Tot plegat sense renunciar al català com a llengua vehicular de les celebracions.

Calella és una ciutat de 20.000 habitants empadronats, però segons l’Ajuntament més de 2 milions de persones passen pel municipi a l’any. La ciutat té 20 hotels, per tant, hi ha molt de turisme estranger. “Entre els mesos de juny i setembre tenim un gran volum de turisme a la ciutat”, explica Cinto Busquet.

Durant l’any, la parròquia de Calella fa les misses en català, però sempre es projecten les lectures en castellà i anglès. Però durant el temps fort de turisme a les misses de diumenge solen tenir gent de molts llocs de l’Europa de l’Est com Eslovàquia i Hongria, també d’Anglaterra, Polònia, Escòcia, França, i Alemanya. Cinto Busquet explica que s’adapten a les llengües de la gent que ve a missa: “Abans de començar la missa mirem qui ha vingut, preguntem la llengua i si és castellà, anglès, francès o italià. Si és alguna d’aquestes llengües, que parlo sense dificultat, intentem adaptar alguna part de la missa en aquests idiomes”.

“Ens agrada convidar que cadascú pugui fer el parenostre en la seva llengua, com a una expressió d’universalitat de la nostra fe”

També tenen molts visitants de la resta de l’Estat. País Basc i Andalusia en són un exemple: “Molta gent ve amb l’IMSERSO, i per acollir nosaltres sempre saludem a tothom qui ve amb naturalitat”. “La missa sempre la fem en català, però hi ha les projeccions i alguna part que l’adaptem a la llengua, especialment en l’homilia”, aclareix Busquet.

A la parròquia de Calella hi ha persones d’orígens molt diferents. Des de veïns de Calella de tota la vida a persones de països llatinoamericans, del Senegal, de Gàmbia, de Tanzània, del Pakistan o del Vietnam. “Aquesta gent forma part de la parròquia perquè viuen a Calella”, explica Busquet. Per això, Cinto Busquet remarca la importància de formar una comunitat que parli moltes llengües amb el català com a llengua vehicular.

“Ens agrada convidar que cadascú pugui fer el parenostre en la seva llengua, com a una expressió d’universalitat de la nostra fe”, exclama el rector de Calella. Des de la parròquia d’aquest municipi es valora molt la diversitat com “una de les belleses de l’Església catòlica universal”. Integrar en la diversitat lingüística és un dels enriquiments que busca i aconsegueix la parròquia de Calella.

Cartells i àudios, un primer pas per a l'acollida

Una iniciativa que té la parròquia per intentar incloure a tota la gent i formar comunitat consta de posar cartells en deu idiomes diferents per donar la benvinguda. També, abans de començar la missa, s’escolta un àudio en els diferents idiomes donant aquesta benvinguda. “Convidem a tothom a seure endavant i el resultat ha estat molt positiu, la gent se sent acollida en la seva llengua”, explica Busquet. El rector de Calella concreta que aquests deu idiomes escollits són llengües natives de gent amb relació a la parròquia: “Són deu persones i idiomes vinculats a la parròquia i al municipi de Calella; és una mostra més d’acollir a la diversitat”.

“Tot això ho fem sense entrar en contradicció amb la identitat catalana de la parròquia”, comenta Busquet. Per a la parròquia és una oportunitat d’aprendre sense oblidar la seva llengua: “És un moment on els catalans podem aprendre llengües i la gent que no és catalanoparlant aprengui el nostre idioma”.

Us ha agradat poder llegir aquest article? Si voleu que en fem més, podeu fer una petita aportació a través de Bizum al número

Donatiu Bizum

o veure altres maneres d'ajudar Catalunya Religió i poder desgravar el donatiu.