Pestanyes primàries

Voleu rebre les notícies?

Subscriviu-vos al butlletí gratuït

Per saber-ne més

(Laura Mor –CR) No ho descobrirem ara. El llenguatge que fem servir cada dia conté nombroses frases fetes i lèxic amb arrels cristianes. Però, en coneixem l'origen concret? N'hem triat deu de representatives, pel seu caràcter extensiu i popular. Curiosament, quasi la meitat remeten a la litúrgia de la consagració.

1. Net com una patena. Molt net, sense brutícia, pulcre. La patena és el plat on es posa el pa de l'eucaristia. Se'n presumeix la netedat.

2. Fer Pasqua abans de Rams. Referit, especialment, a tenir un fill abans de casar-se. Per extensió, es tracta d'un esdeveniment que arriba abans del que tocaria. I és que la festa cristiana de Pasqua recorda la resurrecció de Jesús; i la benedicció del dia de Rams s'escau uns dies abans de la seva mort, en record de l'entrada de Jesús a Jerusalem.

3. Plorar com una Magdalena. Vessar moltes llàgrimes. Maria Magdalena és la dona que plora sobre els peus de Jesús mostrant el seu penediment.

4. Ser més vell que Matusalem. D'entre els patriarques bíblics, Matusalem destaca per la seva longevitat. Va viure 969 anys, segons explica la Bíblia.

5. Déu-n'hi-do. És una exclamació emfàtica, una expressió per mostrar conformitat o admiració. Significa “Déu li'n doni” referint-se a un tros de pa. Fins a l'abril del 2017 el diccionari normatiu recollia l'expressió amb la grafia Déu n'hi do.

6. Lavabo. Pica on rentar-se mans i cara i també cambra de bany. Deriva de les paraules en llatí que recitava el sacerdot mentre es rentava les mans després de l'ofertori com a símbol de purificació. Deia: “Lavabo inter innocentes manus meas et circumdabo altare tuum, Domine” (Em rentaré les mans entre els innocents i circumdaré el vostre altar, Senyor).

7. Rentar-se les mans. Desentendre's d'un problema o eludir-ne la responsabilitat. Ponç Pilat és el governador romà a Judea en temps de Jesús. No es vol comprometre amb la mort de Jesús, quan la multitud li demana que el crucifiqui. Just abans de resoldre-ho així, es va rentar les mans.

8. Estar que trina. Estar de mal humor. Es refereix a l'estat d'ànim dels capellans que havien de dir tres misses en un matí. Com que en temps d'observança estricte hi havien d'anar en dejú, la gana els alterava els ànims.

9. Per a mes inri. Amb mofa o escarni; situació que empitjora una situació denigrant. Prové de les sigles llatines “Iesus Nazarenus Rex Iudaeorum” (Jesús Natzarè, rei dels jueus). És la inscripció que es va posar al capdamunt de la creu de Jesús per ordre de Pilat.

10. Ser un tros de pa. Ser molt bona persona, amb un deix d'ingenuïtat. Tant el pa beneït a l'eucaristia, com el pa que se serveix a taula es consideren, tradicionalment, aliments bàsics i bons.