Benedicció cívica a la nova edició de la Bíblia en català

(Jordi Llisterri – CR) Més d’una quarantena de personalitats de l’àmbit social, cultural, mediàtic, civil i religiós van donar suport explícit aquest dimecres a la nova edició de La Bíblia popular. L’aforament del Petit Palau de gairebé 600 persones va quedar curt, la llista d’espera per aconseguir una invitació era de 200 persones i un centenar més es van quedar a les portes del Palau de la Música sense poder entrar. Mèrit del llibre més traduït, imprès, venut i llegit de tots els temps.

L'objectiu de posar la Bíblia a l’abast de tothom s’ha aconseguit fent realitat aquesta edició de qualitat però a un preu de 9,95 euros. Com va dir Josep Cuní en la presentació de l’acte, “no és ni una Bíblia d’oferta, ni de rebaixes”.  Una iniciativa possible gràcies a la suma d’esforços de les sis principals editores catalanes especialitzades en edicions bíbliques: Associació Bíblica de Catalunya, Editorial Claret, Centre de Pastoral Litúrgica, Publicacions de l’Abadia de Montserrat, Happy Books /La Formiga d’Or, i Societats Bíbliques Unides.

El suport de la societat civil es va visualitzar en les intervencions en l’acte de persones de confessionalitat i creences diverses. De fet, gairebé la meitat de les 15 personalitats van intervenir en l’acte van confessar-se agnòstics que reconeixien el valor cultural i moral de la Bíblia. “Qui perd els orígens perd la identitat”, va ser una de les cites repetides, amb la idea que la cultura occidental i, singularment la catalana, no es pot comprendre sense conèixer la seva font principal, la Bíblia.

Entre les intervencions més aplaudides i populars les del locutor Justo Molinero –“No entenc que es pugui vendre una edició com aquesta a 9,95 i que a més que et tornin els 5 cèntims”- i la de l’escriptor Marius Serra –“La paraula de Déu també és la de cents, la de mils, la de milions de nosaltres”- que va posar com exemple d’errates en l’edició bíblica una d’anglesa on havia caigut el “no” del “no cometis adulteri”.

Tant l’arquebisbe de Barcelona Lluís Martínez Sistach, com la presidenta de l’Orfeo Català Mariona Carulla, el pastor protestant Enric Capó, o l’expresident del Parlament Joan Rigol, van explicar la seva experiència de lectura Bíblica com a camí de trobada amb Déu.

Altres intervencions com les del professor Rafael Argullol, el sociòleg Salvador Giner, el poeta Joan Margarit, l’il·lustrador Perico Pastor –autor de les imatges d’aquesta edició-, i les periodista Pilar Rahola i Núria Solé, van remarcar la importància de la iniciativa per afavorir la cultura bíblica entre els catalans. Per problemes professionals de darrera hora, només va faltar el jugador del Barça Bojan Krkic. Totes les intervencions de l’acte les podreu veure integrament a CatalunyaReligió.cat durant els propers dies.

A aquestes intervencions es va afegir després una trentena de personalitats que formàvem una fila 0 d’adhesions a l’acte. Les seves intervencions es van presentar amb una projecció que recollia una frase de cadascú amb algunes de les il·lustracions d’aquesta edició amb l’acompanyament al piano de Vicenç Prunés.

L’acte el va tancar el degà de Facultat de Teologia de Catalunya, Armand Puig, que juntament amb el també biblista Agustí Borrell ha estat un dels principals promotors d’aquesta iniciativa: “La Bíblia és de tots i per a tothom, ningú pot pretendre quedar-se-la, ni ningú pot voler foragitar-la de la vida social”.

D’aquesta nova edició, sobre la traducció de la Bíblia Catalana Interconfessional (BCI), se n’han fet 30.000 exemplars i se n’ha fet una àmplia distribució a totes les llibreries. Aquí podeu veure la presentació de l’acte i d’aquesta nova edició que va fer el periodista Josep Cuní.