Pasar al contenido principal

Un dels ritus prenadalencs que miro de repetir cada any és el de participar de les Vespres del monestir de les Tereses de Mataró el dissabte abans de Nadal. És una tradició de fa més de trenta anys que vam iniciar amb la JOBAC mataronina i que uns quants anem mantenint fidelment. Aquest any he pogut tornar-hi després de l’abstinència pandèmica de l’any passat, i aquest cop, a més, amb l’esplèndida propina de l’audició d’un seguit de cançons d’Advent i Nadal que ha preparat la Mercè, la meva dona. I un cop més, a les Vespres, un dels moments que més m’ha ressonat ha estat el cant del salm 121, una pregària que m’enamora.

El papa Joan XXIII, en la resposta a la felicitació nadalenca que li va enviar el líder soviètic Nikita Khruixev l’any 1962, dos mesos després d’aquell moment tan difícil que va ser la crisi dels míssils de Cuba, va fer servir, per formular els objectius que ell desitjava per a les relacions entre les nacions, uns versets d’aquest salm 121. El salm 121 (122 en la numeració bíblica comuna) és aquell salm que els pelegrins israelites entonaven en arribar a les envistes de la ciutat santa de Jerusalem. I és, sens dubte, un símbol magnífic dels millors desigs per a la nostra ciutat santa, que és la humanitat sencera:

Augureu la pau a Jerusalem!

Que visquin segurs els qui t’estimen,

que sigui inviolable la pau dels teus murs,

la quietud dels teus merlets!

Per amor dels meus germans i amics,

deixeu-me-li dir: “Que hi hagi pau dintre teu!”.

Per la casa del Senyor, el nostre Déu,

et desitjo la felicitat.

Per amor de tots els germans i amics, i per l’honor de la casa del Senyor, aquesta casa oberta que abasta el món sencer en què ell ha volgut viure, serà tasca de tot creient desitjar, i construir, la pau i la felicitat de tots els qui vivim en aquesta terra.

I això que tan bé evoca el salm, a mi em queda reforçat per un altre ritu prenadalenc: anar a sentir el Messies de Händel. I també en citaré uns versos, els d’Isaïes 9,5, que un any més llegirem a la nit de Nadal:

For unto us a child is born,

unto us a son is given.

O sigui:

Perquè ens ha nascut un infant,

ens ha estat donat un fill.

Ens ha estat donat un fill. A tots nosaltres, a tota la humanitat. I posats a esprémer les imatges, deixeu-me dir que Maria, allà a Betlem, significa, és, tota la humanitat, que, fecundada per l’Esperit de Déu, dona a llum aquest fill que és el camí de la pau, de la felicitat. Aquest fill que porta en ell tot allò de bo i millor que la humanitat és capaç d’infantar.

Amb els millors desigs per a la nostra ciutat santa, la humanitat sencera, bon Nadal!

Us ha agradat poder llegir aquest article? Si voleu que en fem més, podeu fer una petita aportació a través de Bizum al número

Donatiu Bizum

o veure altres maneres d'ajudar Catalunya Religió i poder desgravar el donatiu.