Vés al contingut

notícies relacionades

Un nou diccionari de les religions per apropar la diversitat religiosa als més joves

(Glòria Barrete –CR) "En una societat amb una certa ignorància del fet religiós, apostem per materials i útils per conèixer la diversitat religiosa i viure-la amb cohesió, amb diàleg i naturalitat". Aquest és l'objectiu de fons del nou diccionari de les religions per a nois i noies de 10 a 14 anys que la Direcció General d'Afers Religiosos de la Generalitat de Catalunya ha presentat als mitjans de comunicació aquest divendres.

Marededeu! La nova normativa i el lèxic religiós

(Laura Mor –CR) El més-enllà, laical, teresiana, xaria, kirieleison o marededeu són alguns dels termes de l'àmbit de les religions que han patit canvis en la segona edició del Diccionari de la llengua catalana (DIEC2). Des del mes d'abril, la versió en línia del que es considera “el text canònic, normatiu i de referència” del català ja es pot consultar actualitzada. Incorpora la nova normativa ortogràfica de l'Institut d'Estudis Catalans, així com quaranta-sis entrades noves i més de dues-centes modificacions.

Neix el primer diccionari de les religions en català buscant el consens de les diferents tradicions

(Laura Mor –CR) 1.427 conceptes diferents assignats a una o més d’una de les tradicions religioses amb més presència a Catalunya. Són els termes que recull el nou ‘Diccionari de les religions’ presentat aquest dimarts al Palau de la Generalitat i que és obra de l’Associació UNESCO per al Diàleg Interreligiós editada pel Termcat i que ha comptat amb el suport de la Direcció General d’Afers Religiosos i la col·laboració de l’Obra Social "la Caixa".

Veure la fe