Vés al contingut
Fotografia: 柟 sota lliecència CC 4.0

(Albert Miret) Sóc una persona cega i participo a l'església llegint una de les dos lectures dels diumenges i festius.

Recentment, he demanat que se'm puga transcriure al nostre sistema de lectoescriptura braille tot el material litúrgic allotjat al web de l'Acadèmia Valenciana de la Llengua (en avant AVL). La sol·licitud ha estat acceptada gràcies a la benevolència del Servei Bibliogràfic de l'ONCE de Barcelona.

Aleshores, on rau el problema? Quan he usat el terme de benevolència, és perquè un dels requisits exigits per fer-ho és que l'obra estiga registrada amb un ISBN, atès que si algù ho demanara de nou, hauria de comptar amb el beneplàcit d'este servei pel motiu esgrimit anteriorment i torna'ls-hi a enviar.

Per tot açò, demane als bisbats de Segorve-Castelló, València, Oriola-Alacant i a la diòcesi de Tortosa en l'àmbit valencià, que li donen el vistiplau definitiu als textos litúrgics proposats per l'AVL.

Altrament, suggerir a la institució normativa que, una volta siguen aprovats els textos, ho publiquen en format llibre per tal que siga més còmode per a les lectores i lectors. Esta mesura possibilitaria una major difusió a reu de les parròquies. També permetria que qualsevol persona cega puga demanar-ne la seua transcripció en braille si n'ha de fer ús per llegir a l'església o en àudio.

Tant de bo esta petició els faça obrir els ulls i es superin, per fi, tots estos entrebancs els quals ens impedixen viure la fe en la nostra llengua amb total normalitat.

Atentament.

Us ha agradat poder llegir aquest article? Si voleu que en fem més, podeu fer una petita aportació a través de Bizum al número

Donatiu Bizum

o veure altres maneres d'ajudar Catalunya Religió i poder desgravar el donatiu.